MudrostLine

Самолет — переводчик пословиц, поговорок, цитат

Перейти к содержимому
Меню
  • О сайте
  • Добавить поговорку
  • Контакт
ЛюбовьОпубликовано05.06.201905.06.2019

Старая любовь не ржавеет

[ENG] The heart that once truly loves never forgets. 

Далее
БытОпубликовано05.06.201905.06.2019

Умный человек — хозяин деньгам, а скупой — слуга

[ENG] Money is a good servant but a bad master.

Далее
БытОпубликовано05.06.201905.06.2019

Не родись богатым, а родись счастливым

[ENG] Better be born lucky than rich. 

Далее
ДружбаОпубликовано05.06.201905.06.2019

Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше

[ENG] Company in distress makes trouble less.

Далее
РаботаОпубликовано05.06.201905.06.2019

Дружно — не грузно, а врозь — хоть брось

[ENG] Many hands make light work.  [Толк.] Вместе работается легче).

Далее
СемьяОпубликовано05.06.201905.06.2019

В гостях хорошо, а дома лучше

[ENG] East or West home is best.

Далее
БытОпубликовано02.06.201902.06.2019

Храбрые познаются в опасности

[FRA] Au danger on connait les braves. [ENG] The brave are known in danger.

Далее
ЛюбовьОпубликовано02.06.2019

Любовь и смерть преград не знают

[FRA] Amour et mort? Rien n’est plus fort.

Далее
ДружбаОпубликовано02.06.2019

В долг давать — дружбу терять

[FRA] Ami au prêter, ennemi au rendre. 

Далее
БытОпубликовано02.06.2019

В лес ведет не одна дорога

[ENG] There are more ways to the wood than one.

Далее
БытОпубликовано02.06.201902.06.2019

Нет худа без добра

[ENG] Every cloud has a silver lining. [Альтернатива] У каждого облака есть серебряная подкладка.

Далее
РаботаОпубликовано02.06.2019

Всему есть свое место и все на своем месте.

[ENG] A place for everything and everything in its place.

Далее
БытОпубликовано02.06.201902.06.2019

Cделал дело гуляй смело

[ENG] Business before pleasure. [ENG] v2 Work done, have your fun.

Далее
БытОпубликовано02.06.2019

Найти счастье легко, да трудно его удержать

[ENG] Fortune is easily found, but hard to be kept.  

Далее
СемьяОпубликовано02.06.2019

В семье не без урода

[ENG] Many a good father has but a bad son. [Толк.] В каждой семье есть кто-то, кто отличается плохими признаками.

Далее
СемьяОпубликовано02.06.2019

Милые бранятся, только тешатся

[ENG] The falling out of lovers is the renewing of love.

Далее
РаботаОпубликовано02.06.2019

Цель оправдывает средства

[ENG] The end justifies the means. 

Далее
РаботаОпубликовано02.06.201902.06.2019

Стены лбом не прошибешь

[ENG] Drive the nail that will go.   [Толк.] На рожон не лезь.

Далее
РаботаОпубликовано02.06.2019

Победителей не судят

[ENG] Success is never blamed. 

Далее
РаботаОпубликовано02.06.2019

Попытка — не пытка

[ENG] You never know what you can do till you try.

Далее

Навигация по записям

Страница 1 Страница 2 Следующая страница

Свежие записи

  • Старая любовь не ржавеет
  • Умный человек — хозяин деньгам, а скупой — слуга
  • Не родись богатым, а родись счастливым
  • Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше
  • Дружно — не грузно, а врозь — хоть брось

Комментарии

  • Аноним к записи Храбрые познаются в опасности
  • Автор комментария к записи Привет!

Категории

  • Быт
  • Деньги
  • Дружба
  • Здоровье
  • Любовь
  • Работа
  • Семья

Разное

  • Регистрация
  • Войти
© Все права защищены 2021 — MudrostLine
Allium Theme by TemplateLens ⋅ Работает на WordPress
Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать что Вас это устраивает.Ok